(限定子句,斜體字)"歌革" 就是 “摩押的審判者"

19 Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes, and all his people; 20 all the mixed multitude, all the kings of the land of Uz, all the kings of the land of the Philistines (namely, Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod); 21 Edom, Moab, and the people of Ammon; 22 all the kings of Tyre, all the kings of Sidon, and the kings of the coastlands which are across the sea; 23 Dedan, Tema, Buz, and all who are in the farthest corners; 24 all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert; 25 all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes; 26 all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world which are on the face of the earth. Also the king of Sheshach[a] shall drink after them.

Luke 21:35New King James Version (NKJV)

35 For it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth.

A restrictive clause makes it clear which particular kingdoms are being referred to, and also implies that there are some other kingdoms elsewhere inside the planet earth. 

Italics are used to emphasise or draw attention to words in a sentence.

耶利米書 25:15-38Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以怒杯喻列國之災

15 耶和華以色列的神對我如此說:「你從我手中接這杯憤怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝。 16 他們喝了就要東倒西歪,並要發狂,因我使刀劍臨到他們中間。」 17 我就從耶和華的手中接了這杯,給耶和華所差遣我去的各國的民喝, 18 就是耶路撒冷猶大的城邑並耶路撒冷的君王與首領,使這城邑荒涼,令人驚駭、嗤笑、咒詛,正如今日一樣。 19 又有埃及王法老和他的臣僕、首領以及他的眾民,20 並雜族的人民和烏斯地的諸王,與非利士地的諸王,亞實基倫加沙以革倫,以及亞實突剩下的人, 21 以東摩押亞捫人, 22 推羅的諸王,西頓的諸王,海島的諸王, 23 底但提瑪布斯和一切剃周圍頭髮的, 24 阿拉伯的諸王,住曠野雜族人民的諸王, 25 心利的諸王,以攔的諸王,瑪代的諸王, 26 北方遠近的諸王以及天下地上的萬國喝了,以後示沙克[a]王也要喝。

27 「你要對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們要喝,且要喝醉,要嘔吐,且要跌倒不得再起來,都因我使刀劍臨到你們中間。』 28 他們若不肯從你手接這杯喝,你就要對他們說:『萬軍之耶和華如此說:你們一定要喝! 29 我既從稱為我名下的城起首施行災禍,你們能盡免刑罰嗎?你們必不能免,因為我要命刀劍臨到地上一切的居民。這是萬軍之耶和華說的。』

30 「所以你要向他們預言這一切的話,攻擊他們,說:『耶和華必從高天吼叫,從聖所發聲,向自己的羊群大聲吼叫。他要向地上一切的居民呐喊,像踹葡萄的一樣。 31 必有響聲達到地極,因為耶和華與列國相爭。凡有血氣的,他必審問;至於惡人,他必交給刀劍。這是耶和華說的。』」

牧者宜哀號哭泣

32 萬軍之耶和華如此說:「看哪,必有災禍從這國發到那國,並有大暴風從地極颳起。」 33 到那日,從地這邊直到地那邊,都有耶和華所殺戮的。必無人哀哭,不得收殮,不得葬埋,必在地上成為糞土。 34 牧人哪,你們當哀號、呼喊!群眾的頭目啊,你們要滾在灰中!因為你們被殺戮分散的日子足足來到,你們要跌碎,好像美器打碎一樣 35 牧人無路逃跑,群眾的頭目也無法逃脫。 36 聽啊,有牧人呼喊,有群眾頭目哀號的聲音,因為耶和華使他們的草場變為荒場。 37 耶和華發出猛烈的怒氣,平安的羊圈就都寂靜無聲。 38 他離了隱密處像獅子一樣,他們的地因刀劍凶猛的欺壓,又因他猛烈的怒氣,都成為可驚駭的。

Judgment on the Nations

路加福音 21:35Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

35 因為那日子要這樣臨到全地上一切居住的人

彼得後書 3:10Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

10 但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了

以賽亞書 24Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

居民背約主降災罰

24 看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。 那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣,出利的也怎樣。 地必全然空虛,盡都荒涼,因為這話是耶和華說的。 地上悲哀衰殘,世界敗落衰殘,地上居高位的人也敗落了。 地被其上的居民汙穢,因為他們犯了律法,廢了律例,背了永約。 所以地被咒詛吞滅,住在其上的顯為有罪;地上的居民被火焚燒,剩下的人稀少。 新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的俱都嘆息。 擊鼓之樂止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。 人必不得飲酒唱歌,喝濃酒的必以為苦。 10 荒涼的城拆毀了,各家關門閉戶,使人都不得進去。 11 在街上因酒有悲嘆的聲音,一切喜樂變為昏暗,地上的歡樂歸於無有。 12 城中只有荒涼,城門拆毀淨盡。 13 在地上的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。

我卻說:「我消滅了!我消滅了!我有禍了!詭詐的行詭詐,詭詐的大行詭詐。」17 地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。 18 躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。 19 地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了 20 地要東倒西歪,好像醉酒的人;又搖來搖去,好像吊床。罪過在其上沉重,必然塌陷,不能復起。

Zephaniah 1Good News Translation (GNT)

The Day of the Lord‘s Judgment

The Lord said, “I am going to destroy everything on earth, all human beings and animals, birds and fish. I will bring about the downfall of[a] the wicked. I will destroy the whole human race, and no survivors will be left. I, the Lord, have spoken.

By taking away I will make an end and I will utterly consume and sweep away all things from the face of the earth, says the Lord.

I will consume and sweep away man and beast; I will consume and sweep away the birds of the air and the fish of the sea. I will overthrow the stumbling blocks (the idols) with the wicked [worshipers], and I will cut off mankind from the face of the earth, says the Lord.

18 On the day when the Lord shows his fury, not even all their silver and gold will save them. The whole earth will be destroyed by the fire of his anger. He will put an end—a sudden end—to everyone who lives on earth.

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s