十月二日.2016.Refusing diplomacy on Syria may result in full-scale war: Russian FM 02/10/2016

Refusing diplomacy on Syria may result in full-scale war: Russian FM

burn up 7

By News Desk – 

0

(TASS) The refusal of a diplomatic settlement in Syria may result in a full-scale war which will lead to “tectonic shifts" in the whole region, Russian Foreign Ministry’s official spokeswoman Maria Zakharova said in the “Right To Know" program on TVTs channel.

“Lobby in US is now really muddying the waters and not allowing to reach an agreement," Zakharova said.

“There logic is — ‘why do we need diplomacy, UN, talks, international law, why do we need any commitments on the international arena, when there is power and the right of a powerful one, and there are our own national laws which may stand above other laws and be strengthened by methods of resolving a problem by power. We already know this logic, there is nothing new about it. It usually ends with one thing — a full-scale war," she added.

The spokeswoman declined to answer the question on Russia’s possible reaction in case the United States uses force against Syria.

“I cannot speculate on what will happen if… This is the task of experts. May task is to explain why it is so important to stay in the framework of the agreements," she said. “If US starts a direct aggression against Damascus and the Syrian army, this will lead to scary tectonic shifts not only on the territory of Syria, but in the whole region as well," she noted.

US State Secretary John Kerry earlier said that Washington may freeze cooperation on Syria with Moscow.

Refusing diplomacy on Syria may result in full-scale war: Russian FM
By News Desk – 02/10/2016

但以理書 9:24加百列示以七十乘七之預言,24 「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。彼得後書 3:10 但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。帖撒羅尼迦前書 5:2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。 3 人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。詩篇144:5 耶和華啊,求你使天下垂,親自降臨;摸山,山就冒煙。詩篇18:9 他又使天下垂,親自降臨,有黑雲在他腳下。

馬太福音 24Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)預言聖殿被毀
24 耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來,把殿宇指給他看。 2 耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們:將來在這裡沒有一塊石頭留在石頭上不被拆毀了。」

耶穌降臨的預兆
3 耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來,說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」 4 耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。 5 因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。 6 你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌,因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。 7 民要攻打民,國要攻打國,多處必有饑荒、地震, 8 這都是災難的起頭。

以賽亞書 17Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)預示大馬士革必被廢棄
17 論大馬士革的默示。「看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城,必變做亂堆。 2 亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處,羊在那裡躺臥,無人驚嚇。 3 以法蓮不再有保障,大馬士革不再有國權,亞蘭所剩下的必像以色列人的榮耀消滅一樣。」這是萬軍之耶和華說的。

23 論大馬士革。「哈馬和亞珥拔蒙羞,因他們聽見凶惡的信息就消化了。海上有憂愁,不得平靜。 24 大馬士革發軟,轉身逃跑。戰兢將她捉住,痛苦憂愁將她抓住如產難的婦人一樣。 25 我所喜樂、可稱讚的城,為何被撇棄了呢? 26 她的少年人必仆倒在街上,當那日一切兵丁必默默無聲。」這是萬軍之耶和華說的。 27 「我必在大馬士革城中使火著起,燒滅便哈達的宮殿。」

以賽亞書 19Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
預示埃及之禍亂
19 論埃及的默示。
看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前戰兢,埃及人的心在裡面消化。 2 「我必激動埃及人攻擊埃及人,弟兄攻擊弟兄,鄰舍攻擊鄰舍,這城攻擊那城,這國攻擊那國。 3 埃及人的心神必在裡面耗盡,我必敗壞他們的謀略,他們必求問偶像和念咒的、交鬼的、行巫術的。 4 我必將埃及人交在殘忍主的手中,強暴王必轄制他們。」這是主萬軍之耶和華說的。

More:
http://tass.com/world/903565

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s