Impending Judgment on the earth. The Great Day of the Lord. The Day of the Lord. 2015 – 2016 – The Apocalypse – I-MING CHUANG·WEDNESDAY, DECEMBER 9, 2015

Facebook

Find friends
 
This note is published. Edit Note
 
 
Impending Judgment on the earth. The Great Day of the Lord. The Day of the Lord. 2015 – 2016 – The Apocalypse –
阿摩司書 9:5 主萬軍之耶和華摸地,地就消化,凡住在地上的都必悲哀。地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河落下。阿摩司書 8:8 地豈不因這事震動,其上的居民不也悲哀嗎?地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河湧上落下。」Amos 9:5 The Lord God of hosts, it is He Who touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn; it shall rise like the [river] Nile, all of it, and it shall sink again like the Nile of Egypt.Amos 8:8 Shall not the land tremble on this account, and everyone mourn who dwells in it? Yes, it shall rise like the river [Nile], all of it, and it shall be tossed about and sink back again to normal level, as does the Nile of Egypt.
***************************************************************
The Apocalyptic geomagnetic storms disrupting the earth’s core and crust, annihilating the land of the earth by super volcanoes and mega-thrust earthquakes and mega tsunamis sweeping across the globe, a sudden global apocalyptic and catastrophic cataclysm, ripping split open the earth just as Egypt’s all-out civil war suddenly breaks out, the inhabitants of the earth are burned, few men left, few chosen, mankind and wildlife suddenly and utterly consumed by fervent heat of Jesus’ fierce anger, which is the fervent heat of magnetic reconnection of earth’s magnetopause and mega solar superstorms, the most extreme apocalyptic solar space weather event at the earth’s near-space environment, suddenly and utterly incinerating and burning away all life on the entire surface of the earth all at once and all at the same time, energy released equivalent to a billion Tsar hydrogen bombs suddenly detonated all at once and all at the same time all over the earth’s skies, a global scale flaming fire suddenly and utterly engulfing all over the planet earth, suddenly and utterly consuming the human race and wildlife all at once and all the same time, plunging the planet earth into an ice age with super volcanic winter, deadly radiation contaminating all over the planet earth, toxic and black and thick super volcanic ashes and clouds covering and engulfing all over the planet earth, barren and desolate, the apocalyptic planet earth of scorched and parched deserts and permafrost, human souls thrown into Sheol and the lake of fire being burned for eternity, all turned eternal living corpses that always and still feel excruciating physical pain when being burned for eternity in Sheol and the lake of fire, eternal living corpses weeping and crying and screaming in great horror and in agony pain, no way out, the second death. The eternal death.
**********************************************************************
以賽亞書 19:2「我必激動埃及人攻擊埃及人,弟兄攻擊弟兄,鄰舍攻擊鄰舍,這城攻擊那城,這國攻擊那國。以賽亞書 19:1預示埃及之禍亂19 論埃及的默示。看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前戰兢,埃及人的心在裡面消化。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。 2 The Lord says, “I will stir up civil war in Egypt … The Lord is coming to Egypt, riding swiftly on a cloud. 2 耶和華說:「我必從地上除滅萬類。 3 我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裡的魚,以及絆腳石和惡人。我必將人從地上剪除。」這是耶和華說的。14 耶和華的大日臨近,臨近而且甚快。乃是耶和華日子的風聲, 15 那日是憤怒的日子,是急難困苦的日子,是荒廢淒涼的日子,是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子,18 當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們。他的憤怒如火,必燒滅全地,毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。The Day of the Lord’s Judgment, 2 The Lord said, “I am going to destroy everything on earth, 3 all human beings and animals, birds and fish. The whole earth will be destroyed by the fire of his anger. He will put an end—a sudden end—to everyone who lives on earth. 2 By taking away I will make an end and I will utterly consume and sweep away all things from the face of the earth, says the Lord. 3 I will consume and sweep away man and beast; I will consume and sweep away the birds of the air and the fish of the sea. I will overthrow the stumbling blocks (the idols) with the wicked [worshipers], and I will cut off mankind from the face of the earth, says the Lord. But the whole earth shall be consumed in the fire of His jealous [a]wrath, for a full, yes, a sudden, end will He make of all the inhabitants of the earth. Impending Judgment on the Earth, 24 Behold, the Lord makes the earth empty and makes it waste,Distorts its surface,And scatters abroad its inhabitants. Therefore the curse has devoured the earth,And those who dwell in it are desolate.Therefore the inhabitants of the earth are burned,And few men are left.The earth is violently broken,The earth is split open,The earth is shaken exceedingly.居民背約主降災罰24 看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。 3 地必全然空虛,盡都荒涼,因為這話是耶和華說的。 4 地上悲哀衰殘,世界敗落衰殘, 5 地被其上的居民汙穢,因為他們犯了律法,廢了律例,背了永約。 6 所以地被咒詛吞滅,住在其上的顯為有罪;地上的居民被火焚燒,剩下的人稀少。 7 新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的俱都嘆息。 8 擊鼓之樂止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。 9 人必不得飲酒唱歌,喝濃酒的必以為苦。 10 荒涼的城拆毀了,各家關門閉戶,使人都不得進去。 11 在街上因酒有悲嘆的聲音,一切喜樂變為昏暗,地上的歡樂歸於無有。 12 城中只有荒涼,城門拆毀淨盡。 13 在地上的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。17 地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。 18 躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。 19 地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。 20 地要東倒西歪,好像醉酒的人;又搖來搖去,好像吊床。罪過在其上沉重,必然塌陷,不能復起。
***********************************************************
那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。 The Lord says, “I will stir up civil war in Egypt,The Lord is coming to Egypt,riding swiftly on a cloud.The inhabitants of the earth are burned, few men left, few chosen. 以賽亞書 24:13 在地上的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。信審判 信主耶穌必於世界末日,從天降臨,審判萬民;義人得永生,惡人受永刑。『耶和華必從高天吼叫,從聖所發聲,向自己的羊群大聲吼叫。他要向地上一切的居民呐喊,像踹葡萄的一樣。32 萬軍之耶和華如此說:「看哪,必有災禍從這國發到那國,並有大暴風從地極颳起。」 33 到那日,從地這邊直到地那邊,都有耶和華所殺戮的。必無人哀哭,不得收殮,不得葬埋,必在地上成為糞土。因為耶和華使他們的草場變為荒場。 37 耶和華發出猛烈的怒氣,平安的羊圈就都寂靜無聲。 38 他離了隱密處像獅子一樣,他們的地因刀劍凶猛的欺壓,又因他猛烈的怒氣,都成為可驚駭的。 16 因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響,被提到雲裡,在空中與主相遇;啟示錄,約翰看見天上有一個寶座4 此後,我觀看,見天上有門開了。我初次聽見好像吹號的聲音對我說:「你上到這裡來,我要將以後必成的事指示你。」 2 我立刻被聖靈感動,見有一個寶座安置在天上,又有一位坐在寶座上。哥林多前書 15:52就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我也要改變。7 那時因他發怒,地就搖撼戰抖,山的根基也震動搖撼。8 從他鼻孔冒煙上騰,從他口中發火焚燒,連炭也著了。9 他又使天下垂,親自降臨,有黑雲在他腳下。10 他坐著基路伯飛行,他藉著風的翅膀快飛。11 他以黑暗為藏身之處,以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。希伯來書 1:7論到使者,又說:「神以風為使者,以火焰為僕役。」詩篇29:10洪水氾濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。4 耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。5 耶和華的聲音震破香柏樹,耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。6 他也使之跳躍如牛犢,使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。7 耶和華的聲音使火焰分岔。8 耶和華的聲音震動曠野,耶和華震動加低斯的曠野。9 耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光。凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。12 因他面前的光輝,他的厚雲行過,便有冰雹火炭。———15 耶和華啊,你的斥責一發,你鼻孔的氣一出,海底就出現,大地的根基也顯露。以賽亞書 30:25在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,各高山岡陵必有川流河湧。耶和華怒滅仇敵俾民歡喜27 看哪,耶和華的名從遠方來,怒氣燒起,密煙上騰。他的嘴唇滿有憤恨,他的舌頭像吞滅的火,30 耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的憤恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。——-詩篇 68:2 他們被驅逐,如煙被風吹散;惡人見神之面而消滅,如蠟被火熔化。詩篇 68:8 那時地見神的面而震動,天也落雨,西奈山見以色列神的面也震動。詩篇 詩篇 68:16你們多峰多嶺的山哪,為何斜看神所願居住的山?耶和華必住這山,直到永遠。彌迦書 4:7耶和華要在錫安山做王治理他們,從今直到永遠。68:17神的車輦累萬盈千,主在其中,好像在西奈聖山一樣。——–詩篇 68:33歌頌那自古駕行在諸天以上的主!他發出聲音,是極大的聲音。以賽亞書 66耶和華之威榮顯赫15 「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。 16 因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。——-埃及人識主蒙救——-16 到那日,埃及人必像婦人一樣,他們必因萬軍之耶和華在埃及以上所掄的手戰兢懼怕。 17 猶大地必使埃及驚恐,向誰提起猶大地,誰就懼怕。這是因萬軍之耶和華向埃及所定的旨意。18 當那日,埃及地必有五城的人說迦南的方言,又指著萬軍之耶和華起誓,有一城必稱為滅亡城。埃及人識主蒙救——-詩篇 68:31 埃及的公侯要出來朝見神,古實人要急忙舉手禱告。
**************
彌迦書 1:3 看哪,耶和華出了他的居所,降臨步行地的高處。 4 眾山在他以下必消化,諸谷必崩裂,如蠟化在火中,如水沖下山坡。Micah 1:3 For behold, the Lord is coming out of His place;He will come down.And tread on the high places of the earth.4 The mountains will melt under Him,And the valleys will split,Like wax before the fire,Like waters poured down a steep place.
彼得後書 3:10Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)10 但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。10 But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will vanish (pass away) with a thunderous crash, and the [[a]material] elements [of the universe] will be dissolved with fire, and the earth and the works that are upon it will be burned up.
18 On the day when the Lord shows his fury, not even all their silver and gold will save them. The whole earth will be destroyed by the fire of his anger. He will put an end—a sudden end—to everyone who lives on earth. 18 Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s indignation and wrath. But the whole earth shall be consumed in the fire of His jealous [a]wrath, for a full, yes, a sudden, end will He make of all the inhabitants of the earth.
2 By taking away I will make an end and I will utterly consume and sweep away all things from the face of the earth, says the Lord.
3 I will consume and sweep away man and beast; I will consume and sweep away the birds of the air and the fish of the sea. I will overthrow the stumbling blocks (the idols) with the wicked [worshipers], and I will cut off mankind from the face of the earth, says the Lord. 24 Behold, the Lord will make the land and the [a]earth empty and make it waste and turn it upside down (twist the face of it) and scatter abroad its inhabitants. 6 Therefore a curse devours the land and the earth, and they who dwell in it suffer the punishment of their guilt. Therefore the inhabitants of the land and the earth are scorched and parched [under the curse of God’s wrath], and few men are left.
Isaiah 24:1New King James Version (NKJV)Impending Judgment on the Earth24 Behold, the Lord makes the earth empty and makes it waste,Distorts its surface,And scatters abroad its inhabitants. Isaiah 24:6New King James Version (NKJV)6 Therefore the curse has devoured the earth,And those who dwell in it are desolate.Therefore the inhabitants of the earth are burned,And few men are left. Isaiah 24:19New King James Version (NKJV)19 The earth is violently broken,The earth is split open,The earth is shaken exceedingly.
 
Comments
 
I-ming Chuang
Write a comment…
 
 
 

Chat

 
 
廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s